О проработке ладов
Sep. 29th, 2012 05:24 am"Правду, утерянную во времена седой древности, можно в помыслах постичь даже через тысячу поколений. И если утонченнейшую мудрость, пребывающую вне слов и образов, можно сердцем постичь из книг, то тем более можно формой передать форму, а цветом — цвет из того, что лично пережито и привлекло когда-то взор."
Вот Ришар БонА (он же Ричард БОна, а настоящее имя у него вообще другое) как-то записал альбом про десять сторон блюза. А Гребенщиков с Толстой переводили слово "блюз" на русский. А МакФеррин Роберт-младший читал лекцию про универсальнось пятизвучия (или это было шестисвечие?). А древние китайцы писали про пять нот, которые no rest for the wicked. В общем вихре времени-пространства это, конечно, один.
Но вот "им легко с высоты". А нам чего? А вот попробуем.
( Read more... )