burduh: (Default)
Сегодня с утра запустил проигрыватель в случайном поиске, включил The Herbaliser - Serge. Уменьшенные аккорды в гармонии представляются удачным гарниром к расслабленным куплетам на французском. Под рукой кстати оказался перевод-подстрочник, вчитался. И некоторые точки совпали в импресьон)

Серж Генсбур - Шарлотта Гинзбург - Ларс фон Триер - гиноцид.
Серж Генсбур - Джейн Биркин - Смелость любить - Клод Лелуш.
Серж Гинзбург - Борис Виан - уменьшенные аккорды в литературе - джаз.

И куча всякого такого. Все огни - огонь, уже в который раз.
Спасибо неожиданному и неизвестному переводчику.
"Пусть я пишу песни — Какое ему, в сущности, до этого дело?" )
 -
burduh: (Default)

Сразу пара источников в моей новостной ленте отозвалась на появление фильма «The Guard»  (он же «Ирландский коп», он же «Однажды в Ирландии», он же «Страж», он же «Залечь на дно в Дублине»). Решение было однозначным – смотреть. Просмотренное впечатлило, а вопрос о необходимости рецензии снялся быстро. Внутреннего графомана во мне уговаривать долго не надо, советы окружающей среде и прочим дням недели я даю с удовольствием. Ну и что, что это заставляет окружающих прятаться по кустам или поражать слух широтой своих познаний в инвективе?) И хотя последнее время стараюсь сдерживаться, объявленный Британским советом батл за Айпад  разбудил старого «яблочника» (в сугубо аполитичном смысле))) Поехали.

Вполне очевидно, что мир сегодня находится на пороге новой эпохи. Экологический кризис, бедность и терроризм, наркомания и ложь политиков довели ситуацию до абсурда. Закон, призванный защищать слабых, становится орудием сильных, одуревшие от власти корпорации подминают под себя государства... Кризис только подтверждает то, что мир, как мы его знали, подходит к концу: this game will never be the same) Древнее зло готово сразиться с добром в решающей битве, и каждому мечу найдется применение в этой ролевой игре...

Вы тоже так считаете? Серьезно? Что ж, тогда вам лучше выйти на станции Уолл-стрит-Триумфальная сходить на другой фильм, один из этих вечных эпосов про борьбу Бобра с Ослом. Ну, такой, где у героев и героинь все нормально с размерами и юмором, спецэффекты открывают новые измерения чувств, а продюсеры умеют считать гонорары.

Потому что «Однажды в Ирландии» — это не история о блеске сиюминутности в период упадка и крушения нравов. Это просто очередная маленькая сказка о вечном.

Вечное представлено в картине разнообразно. К примеру, протагонист (или заглавный герой, как у нас раньше говорили) — изрядных размеров и суровой красоты милиционер, гибрид Штирлица и Локи, работающий в специфическом мирке на затворках Вселенной (если Англия вам кажется странной, то вы просто не были в Ирландии, ага). Он живет полной жизнью… Кто сказал sex, drugs and rock-n-roll? Нет, такие дела - в другой английской картине. У нашего копа предпочтения более традиционные, хотя волнующая многих школьников тема раскрыта со вкусом.

Кстати, со школьников фильм и начинается. Компашка юных (по крайней мере, на вид) граждан несется на автомобиле (папином?) по автостраде, коллективно распивая напитки, похожие на спиртные. ПДД (очевидно, придуманные, как и тормоза, поколением родителей-трусов) - побоку! На лицах — майдаунская решительность и ожидание неминуемых перемен, под бодрый модно-гитарный саундтрек, сулящий старому миру путешествие в известном направлении.

Однако полицаймобиль, мимо которого проносится полная ярких индивидуальностей легковушка, остается подозрительно спокойным. Ни тебе сирены, ни педали в пол, ни традиционного зачитывания нарушителям прав... А разгадка проста: любители перемен выпиливаются сами, не вписавшись в новый поворот. Мир в очередной раз оказался прочней) Меланхолично констатируя убытие парней в следующую инкарнацию, сержант Бойл выбрасывает найденные вещества. В заботе о чувствах предков ставших героями не забыв означенные протестировать :) . К смерти молодых да ранних наш провинциальный полицейский отнесся подозрительно спокойно: то ли дарвинист, то ли Акутагавы начитался) А сентенция "Какой прекрасный .... день" вообще достойна мирового философского словаря)

Чем не аллегория о смыслах и итогах происходящих в мире разноцветных выступлений контингента, отягощенного активной гражданской позицией?)

Но вернемся к сюжету. Так вот, Джерри наш Бойл живет полной жизнью, относится к работе здраво и, на сторонний взгляд, мало переживает о чем бы то ни было. Но как сказано в «Книге Перемен» (или это был Шекспир?), «ничто не вечно под луной». И вот на его участке случается убийство, совершенное будто бы очередными служителями культа. А еще появляется информация о группе наркоторговцев, затеявших переправку товара для страждущих аккурат через это ирландское местечко. А еще новый напарник, присланный из Дублина (немедленно вспомнился соответствующий анекдот), при проведении оперативных мероприятий убедительно демонстрирует поражение головного мозга телевизором, а поведения толерастией. К описанному добавляется свалившаяся из мирового экспортера демократии компания склонных к авторитарному поведению агентов ФБР, во главе с блестящим во всех смыслах чернокожим афроамериканским "эффективным менеджером" Уэнделлом Эвереттом. А еще выясняется, что маме сержанта осталось жить недолго. Совсем...

Вот такая картинка с выставки про обычного человека, оказавшегося в необычных обстоятельствах. А дальше - как в восточных городах, сюжет развертывается геомантически, и казавшееся наблюдателю мартом оборачивается январем. Впрочем, андидепрессантами перед просмотром можно не запасаться. Практически все ситуации в фильме, независимо от приписываемой трагичности, поданы с немного отстраненным, обезличенным юмором, который свойственен лучшим образцам британской и мировой культуры.

Мир рушится? Остановись, выдохни, делай свое дело хорошо, и не забывай про маленькие радости невыносимой легкости бытия.

Именно так и поступает Джерри. Он спокоен, каким бы карикатурным ни казался мир вокруг.  Твердой рукой воспитывая подрастающее поколение, он не забывает и о коллегах по цеху. Приложить (вербально, да и невербально) может так, что мало не покажется ни пацанам, ни фотографу-перевертышу, ни начальству, ни дерзким заезжим гастролерам. Однако, в отличие от многих не менее образованных "злых шутников", о деле не забывает ни на минуту. Его цель - не в отстаивании собственной оригинальной позиции, а в выполнении того, что он считает долгом. Чего бы там в уставах не писали)

"Протестантская этика и дух капитализма", равно как и прочие "универсальные демократические ценности", нашего героя волнуют не больше, чем анонимуса. Так же, как и Беспощадный властелин интернетов, Джерри всегда готов "прийти и поправить всех" - хоть плачущую вдову, хоть взращенного на "теории расового неравноправия" американского коллегу. Традиционные ценности, казавшиеся похороненными среди незыблемых софизмов свитков мертвых морей, в прочтении сержанта вдруг начинают играть неожиданными красками, показывая красоту другой стороны существования. При этом денег с окружающих за это, что характерно, Бойл не берет, даже когда предлагают много и настойчиво. "Борщов - альтруист")

Правда, когда настает пора действовать, он не медлит. То есть, фактически, он не медлит никогда. Без спешки, суеты и лишних разговоров, рискуя собственной жизнью, "король-философ" Джерри Бойл наводит железной рукой порядок в мире, который планировал окончательно сойти с ума. И когда нужно, без всякого пафоса шагает сквозь огонь и воды в крестовом походе за то, что дает ему основание называться Гарда - Страж...

Но мне, как и Малышу из одной шведской сказки, почему-то кажется, что он "обязательно вернется. Когда-нибудь..."


ЗЫ: Перевод Гоблина из всех просмотренных мне показался наиболее адекватным. Но если получится - смотрите в оригинале.

Profile

burduh: (Default)
burduh

February 2016

S M T W T F S
 1234 56
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 06:02 am
Powered by Dreamwidth Studios